Si intentamos reunir los acontecimientos para explicarnos cómo la guerra en Medio Oriente se escribe hace siglos, debemos volver al periodo de las Cruzadas en la Edad Media, del Imperio Otomano hasta la Primera Guerra Mundial. En 1896, cuando Theodor Herzl, periodista austriaco, escribe un texto que llegó a considerarse la base ideológica del sionismo, Der Judenstaat, se creyó que terminaría el antisemitismo en Europa con la creación de un Estado judío. En adelante sucedería una lamentable y larga lista de masacres, ataques y otras atrocidades condenadas en gran parte del mundo.
Gloria Sepúlveda Villa
Un acontecimiento clave ocurre en 1917 a manos de Arthur Balfour con una carta dirigida a Lord Walter Rothschild, en la que apoya la moción de “un hogar nacional” para los israelitas. La carta, escrita por un alto funcionario de los Asuntos Exteriores de Inglaterra a un miembro importante de la comunidad judía, abrió la puerta para que se establecieran oficialmente a partir de 1948 en tierra palestina. Los palestinos denominaron este momento “an- Nakbah”, traducido como “el desastre” o “el cataclismo” al sufrir cruentos ataques por parte de esta fuerza ocupante, obligando a miles de familias a dejar sus casas y ciudades. Con este desplazamiento nace Israel. Más de un millón de personas se convirtieron en refugiados entre 1947 y 1949.
La comunidad sionista (aquella que se reconoce como el pueblo escogido y heredero de la Tierra Prometida) vio su oportunidad, en cambio, la comunidad Yishuv no pretendía establecer un estado. Sin embargo, las aspiraciones imperialistas de Francia e Inglaterra fueron el catalizador de los acontecimientos bélicos que se extienden hasta hoy.
En una reciente entrevista realizada por Juan Contreras de Resumen a la periodista y docente Faride Zerán, en la que aborda la acción de los medios masivos de comunicación en la cubertura de la guerra, Zerán menciona la crítica situación de Gaza a la que denomina “la fosa común más grande de mundo, porque los bombardeos incesantes no dan tregua” y que el cerco informativo impide comunicar el alcance de las violaciones a los derechos humanos que en estos momentos sufren los habitantes de la Franja a manos del ejército israelí y estadounidense. Zerán menciona el asesinato de la poeta y novelista palestina Heba Kamal Abu Nada cuyo nombre comienza a desplegarse en las redes a horas de su deceso.
Heba Kamal Abu Nada nació el 24 de junio de 1991. Su familia emigró hacia la ciudad de Mecca, en Arabia Saudita lugar de peregrinación para los musulmanes. Heba estudió bioquímica en la Universidad Islámica de Gaza y realizó una maestría en nutrición en la Universidad Al- Alzhar también en Gaza. En 2017 consiguió reconocimiento con el segundo lugar del premio Sharjah a la creatividad árabe por su novela El óxígeno no es para muertos que aún no tiene traducción al español. Murió el pasado viernes 20 de octubre de 2023 debido a los bombardeos en la zona de Khan Yuni, tenía 32 años.
Su perfil público de la red social Facebook y sus cuentas en Instagram y X fueron las últimas plataformas que, a modo de diario, relataron al mundo su experiencia en la zona crítica de Gaza, el 7 de octubre escribió: “¡Qué escritor loco es este que pone todos los acontecimientos impactantes en un solo episodio, pero nuestros jóvenes no son buenos escribiendo series de fantasía, son buenos escribiendo la realidad a sangre y fuego! Oh episodio majestuoso que nunca termina, todos somos testigos del asombro.” El asombro es un acontecimiento poético. La muerte exige dignidad y desapego aún ante las injusticias padecidas. Como Heba, otras escritoras y escritores enfrentan la crisis escribiendo, traduciendo para nosotros lo inasible de la experiencia bélica.
Mosab Abu Toha es otro poeta palestino que permanece en la Franja de Gaza. Poco antes de la reactivación del conflicto en agosto de este año, obtuvo el American Book Award. Hasta hoy 27 de octubre a las 12:50 hrs. ha compartido algunas publicaciones. Invita a las personas a visitar la librería City Lights en San Francisco, la mítica librería Beat fundada por Lawrence Ferlinghetti donde las personas encontrarán su libro Thing you may find hidden in my ear.
Poeta, novelista, pensadora, lectora, profesora y feminista, Heba tenía un futuro promisorio de la mano de una amorosa relación con la escritura, pues para ella “Escribir acerca de Palestina es como enamorarse”. En 2017 compartió un video en el que vemos el reflejo de una ventana sobre un reloj análogo de pared marca Maxim, que luego desaparece para relevarnos cómo el minutero pasa anunciando las cuatro treinta y dos de la tarde. Vuelvo a mirar el reel y a la luz de los sucesos que intento reconstruir en esta nota breve, parece que la vida de Heba estuvo sujeta a una cuenta temporal a partir de ese momento. Cómo saber. La bajada de su cuenta en X dicta lo siguiente: “Escribir es como ayunar, por lo que no se puede hacer sin intención”.
El domingo 8 de octubre, dos días después de la arremetida de Hamás y el posterior ataque israelí en diversas zonas de Gaza que ha dejado miles de muertos, Heba escribió un breve texto muy hondo en su crudeza y veracidad: «La noche en la ciudad es oscura, excepto por el brillo de los misiles; silenciosa, excepto por el sonido del bombardeo; aterradora, excepto por la promesa tranquilizadora de la oración; negra, excepto por la luz de los mártires».
El deceso de Heba fue anunciado emotivamente por el escritor Abbdalhadi Aljila: […] “Ella escribió ayer: ‘Si morimos, sepamos que estamos contentos y firmes, y transmitamos en nuestro nombre que somos personas de verdad’… Oh, Dios mío, Heba”.
Regreso a las palabras de la poeta y medito en el eco que subyace de ellas: “¡Qué escritor loco es este que pone todos los acontecimientos impactantes en un solo episodio, pero nuestros jóvenes no son buenos escribiendo series de fantasía, son buenos escribiendo la realidad a sangre y fuego! Oh episodio majestuoso que nunca termina, todos somos testigos del asombro.” Heba Abu Kamal Nada, tus palabras iluminarán con poesía la oscura noche del futuro.